Page

2012/08/26

しばしのお別れ/Good bye for little while...!

べべを連れてお里帰り。長めの滞在なので旦那さま置いて二人で日本へ!寂しい(/ _ ; )けど、楽しんできまーす☆

Yumiko in Japanの間はブログはお休みです!


2012/08/25

Restaurant: 「Tandem」

Butte aux caille地区にあるレストラン「Tandem」。外の席で食べてる人達のサラミ、ハムプレートを見て入ってみる(笑)。牛の内臓?プレートも旦那さまに勧められて食べてみたけど、不味くないけど、、そんなにいっぱいはいりませんでした。。全体的な味が悪いわけでは全然ないです(>_<)

従兄とお揃い/Same Stuff with Cousin!

日本には6ヶ月違いの従兄がいます。日本帰る前に寄ったプティバトー。従兄くんに買ったセーター。お揃いの柄のワンピース買いたくなる!

Restaurant:「Le Marché」

マレ地区にある「Le Marché」は週末に旦那さまとたまに行くレストラン。典型!?ビストロって感じかな。お手頃で楽しい店内の雰囲気が良いのも。元はシンガポールに転勤したお義姉さんと二人でよく行ってたらしい。


パリのお土産/Souvenir from Paris

日本帰る前にパリからのお土産を調達。レペットもKusmi teaも頼まれたものだから迷いはないけど、パリ土産って本当に困るのは、、パリのものほとんど日本にある。。日本の皆さま、パリの物を見つけて日本にすぐ持っていく姿勢、本当に目を見張るものがあります。。





2012/08/24

パリのハッピーアワー/Happy Hour in Paris

何度か書いてますが、フランスのディナータイムは遅いです。なので、パリで見かけるハッピーアワーは日本を基準とすると遅いと思います。日本の友達と来たら普通にガンガン飲んでる時間(笑)。日本の皆と飲みたいな〜。




2012/08/19

ポルトガルは鰯?/Portugal=Sardine?

ポルトガルでレストランに行くと鱈がお勧めされるけど、鱈に蛸に鰯を食べて、一番美味しかったのは鰯でした。バリバリ食べました☆

2012/08/18

馬に乗って登場!/With the Horse!

今回のポルトガルは旦那さまの会社の社員の結婚式で来ました。若いカップルは夢がある!(若くないから夢がない訳じゃないけど 笑)
馬に乗って登場したり、鳩を飛ばしたり、プールのある会場だったり、新郎新婦にその親までもやったロデオがあったり、盛り盛りの楽しい結婚式でした(*^^*)




2012/08/16

べべ初飛行機/First Flight for Bebe

べべにとっての初フライト!日本行く前の良い予行演習になりました☆

不思議な翻訳/Interesting Translation

ポルトガルに向かう空港で不思議翻訳発見。日本にも不思議な英語とかあるけど、作る前に誰かに聞いて調べたりしないのだろうかとよく考える(笑)。

2012/08/14

キネジセラピー後半/Later Half of Kinesitherapy

全10回に渡るキネジセラピー。後半は何と!!ひたすら腹筋・・・。30分の内25分くらい腹筋。全10回の内容は人それぞれの症状によって違うみたいなので、皆がこうではないと思います。私は帝王切開だったせいかあまり問題なかったみたいで、電気を使ったものは前半だけで、後半は腹筋しましょう〜、みたいな。

なので監督されながらひたすら色んな腹筋をやってました(笑)。終わった後も続けてね〜と若い先生は言っておりましたが、監督無しで果たしてどこまで出来るか。。

しかしこんなことが保険でカバーされるフランス、面白いな〜。

Later half of kinesitheraphy was sit-up, sit-up, sit-up!! 25mins out of 30mins, you keep doing sit-ups... Program depends on the symptom so probably other people would have different programs. I didn't have much issue since I was c-section. Probably pretty lucky..

The doctor told me to continue even after the session but I'm not confident to continue without being watched.. Anyways, it's interesting that these courses are covered by social security in France.

後半場所がお引っ越しして広くなりました。私が腹筋してる横でべべは転がったり色んなもの見たりして大人しくしててくれました〜。

The doctor moved to a bigger place during the course. While I was struggling doing sit-ups, bebe was watching over me on the side ; )




2012/08/11

夏のセーヌ川沿い/Along the Seine River in Summer

夏の間、セーヌ川沿いには沢山のバーが開いてます。野外バーみたいな感じ。お天気が良い日だったのでのんびりお散歩してここでご飯食べることに。暑くなくて気持ちよい〜♪

During summer, there are bars opened along the Seine. It's like open air bar. It was nice weather so decided to have dinner around here.


こんな感じのお店が川沿いに並んでます。
Bars are opened like this. 



Charcuterie(シャアキュテリと読むらしい)というサラミ、ハム系と
チーズの盛り合わせで夏をエンジョイ〜☆
We enjoyed the summer night with charcuterie and cheese : )


2012/08/10

8月の駐車スペース事情/Parking Spots Situation during August

普段のパリは、駐車事情がとても悪い。というか混んでる。路上駐車の場所を探すのは大変。路駐は本来チケットが必要だけど、捕まる確率が低い(最近少し上がったと思う)のと罰金が安いので(17ユーロ。これでも高くなったらしい。)、皆路駐しようとします。でもいつもびっちり駐車されてるのよね〜(ーー)

でも8月のパリは人がいない!ので路上駐車スペースもこんな感じです。あまりに顕著に人がいなくて、フランスのバカンスに対する考え方が身に染みる風景。

It's really difficult to find a place to park on street in Paris usually. You need to buy a ticket but since the polices don't come to catch them that often (seems like it raised little recently) and the penalty is not that expensive (17euro. It was even cheaper before), so everybody tries to park on streets. Though it's really difficult to find a spot.

Though in August, you can see from below photo that people are really gone from Paris! You really feel the attitude towards vacation of French people from this ; )


2012/08/09

大人4人小人5人でピクニック/Picnic with 4 Adults and 5 Children

今日はお友達とそのお友達で皆子供を連れてモンソリー公園でピクニック〜。お弁当はそれぞれ持参。うちはまだミルクのみなので良かったけど、他のお母さん達は皆子供のお弁当も持参。なるほど。こういうことも将来必要になるのか、としみじみ。

I had picnic with friends today at Montsouris park. Everybody brought bento on their own. I only had to bring mine but other mothers had to bring for their kids. hmm.. I guess this is what I need to do in the future.. : )


しばらくすると子供の1人が「サーブル〜」と数回催促。お砂場に行きたいらしい。元パティシエさんが作って来てくれたマドレーヌとミルクコーヒーまで堪能して皆でお砂場へ。(ちなみにミルクコーヒーが出て来た時、すごい幸せを感じました☆こういうのがさらっと出せるって素敵♪)

お砂場遊びで疲れた子供達はお昼寝モードになる子も。寝た子をバギーに乗せて今度はクレープ屋さんへ。午後のお茶を楽しむ。場所を変えながら色々楽しめるこの公園、本当に優秀〜。

After a little while, one of the kid was asking 'sable' several times. She wanted to go to sandpit. We enjoyed the madeleine made by the mother who used to be patissier. She also brought cafe au lait! Awesome! Then we went to the sandpit.

After a little while, 2 kids fell asleep so we moved to the crepe place and had tea having sleeping kids on the buggy. This park is really great cause you can enjoy in various ways!

今日は子供が大きくなって来た時の1日を少し学んだのんでした☆
I learned one day of 2years old today : )



2012/08/08

フランスの事務系/Administration Work in France

フランスの事務系、いつもながらイケてないのですが、長期滞在ビザが出てから7ヶ月以上経って、私の健康保険証はまだ来ません・・。途中こちらが送る書類が遅かったこともちょっとあったかもしれないけど、途中色々な(本当に色々な)やり取りの中、担当部署が違うのか、情報が行き渡ってないのか、出産前に確実に私を旦那さまの保険に入れてもらうの大変でした。

今は無事に入ってるけど、まだカードが届かない。ようやく最後の用紙が来たので記入して、IDのパスポートのコピーを同封して送ったら、送られたIDが良くありません、送り直してください、と。何が悪いのか分かりません・・。旦那さまが電話して問い合わせたところ、担当者は「何故拒否されたのか分かりません」と。。じゃあカード送ってくれるのかと思いきや、別の事務所に直接行ってくれと。。ひどすぎる、ここ・・。

Administration work in France is really bad. I mean, really bad... I've had my long term visa for over 7months now but still don't have my insurance card. Until I was included in the insurance was a huge work too.

Now I'm successfully in the insurance but the card itself haven't arrived yet. Finally I received the last piece of paper I'm supposed to return and I sent it with my ID, my passport copy. Then they sent back a paper saying, 'ID is not good. Please resend.' Though it doesn't say what's bad. So hubby called them to ask then the person who answered responded, 'we have no idea why it was rejected.' so I thought they would just send the card now. But they said 'please go to another office in a different location'. It's too terrible....

そして私の保険証はまだ来ないのでした。。
and I still don't have my card...


2012/08/07

お食い初め in パリ/Okuizome in Paris

フランスにいるけど一生食べ物に困らないで欲しい!ので少しだけでも、と思ってべべのお食い初めをやってみました。全ては用意出来ないので出来るだけ。調べると食べる順番なども決まっていて行程が結構長い(^^;)。最後はべべもぐずぐずし始めそうだったので、スピードを上げて終了!

We did 'Okuizome' which is a tradition in Japan to do it for bebe around 100th day after birth. This is to wish for bebe to not be short of food for the rest of her life. We couldn't prepare everything so I did as much as we can. The order of eating was pretty detailed and bebe was close to getting fussy so rushed at the end!

美味しいものいっぱい食べて育ちますように(*^^*)
Hope she grows eating lots of good food : )


2012/08/06

なでしこジャパン vs フランス/Nadeshiko Japan vs France

今日のオリンピック女子サッカーは日本対フランスだったのでテレビで見れました☆問題は・・私は日本の応援、旦那さまはフランスの応援(笑)。応援対決のために旦那さまは今日は仕事から早めに帰宅!試合の全部は放送してなかったけど応援合戦は楽しめました♪

なでしこジャパンが1対0でリードから2対0!その後2対1まで追いつかれたけどこのまま終了!「やったぁ〜!!!」と叫んだ時は授乳中。べべがビクッとしてしまった(^^;)

いつもはあまりオリンピックを見ないらしい旦那さま。熱くないせいか「どっちが勝っても僕は嬉しいよ」と。まあ逆だった場合は私が落ちちゃうのでこの結果で全てオーライ!

It was Nadeshiko Japan vs France on women soccer in olympic today. Since it was against France, it was on TV which is great, but the problem is that my hubby is on France side and I'm on Japan side! Hubby came home early to watch it with me : ) It didn't play everything but cheering each other's team was fun = )

Nadeshiko Japan scored first and 1 vs 0. Then another goal! 2 vs 0. Later, France team scored one goal but it ended with 2 vs 1. 'Yeah----!!!' I screamed forgetting the bebe was on my breast... She looked surprised ; )

Hubby said he's not that into olympics usually. He said he's happy for Japan to win too. Glad it wasn't other way around cause I'm not that wise : p

関係ないけど100m男子決勝。アメリカ対ジャマイカのみ、みたいな彩り(笑)。
Not related but below is men 100m final. Looks like the whole race is USA vs Jamaica.


2012/08/04

'巻き'も冷凍/Frozen 'Maki'

お寿司の巻き物を'Maki'ということが多いです。以前紹介した冷凍食品専門のお店Picard(記事はこちら参照)に久々に行ってみたところ、'巻き'まで冷凍で売ってる。この発想は日本にはない気が。。でもやろうと思えば何でも冷凍でいけるのかもしれないと思わせてもらいました(笑)。

I went to Picard and found interesting frozen food. (Picard is specialized in frozen food. See here.) Sushi roll often called 'maki' was sold frozen. I never thought about this while I was in Japan. I don't think people in Japan have either. I thought maybe most of the things can be frozen from this.. ; )


2012/08/03

べべのパスポート完成!/Bebe's Passport is Ready!

日本大使館に申請してから1週間でべべのパスポートが出来ました!日本で申請するより早い気がする。何はともあれこれで無事に一緒に日本に帰れる!良かった(*^^*)

Bebe's passport is ready! It was ready in 1 week which sounds faster than applying in Japan. Anyway! I can go to Japan with bebe now : )


2012/08/02

みほ in パリ!/Miho in Paris!

高校からの友達が家族でパリも含めたヨーロッパ旅行に来たので、時間作ってもらって一緒に会いました〜(^^)。3歳の息子くんも一緒☆「ちょっとしか歩けないとか思う」とか「これは早いから無理だと思う」とかにこにこしながら話すのが面白くてかわいい(*^^*)

次の待ち合わせのために時間が限られてたから、歩きながら食べながらキャッチアップ!我が家のべべちゃんが今日はあまりご機嫌が良くなくてゆっくりレストランにいられず申し訳なかった(><)

その後はテュイルリー公園でお話したり、移動遊園地の中を少し見たり。慎重派という息子くんでもやってみたいというトランポリンがあって良かった☆

色んなところを見たいと言う旦那さまのスケジュールの合間に時間を作ってくれてありがとう!やっぱり友達と話せるのは嬉しいな〜♪

My friend from high school visited Paris with her family and she took some time for me to meet : ) Her 3 years old boy was together too. He was saying things such as 'I think I can only walk little bit' or 'that looks too fast so probably not possible for me' smiling. It was so cute!

She had other appointments so we were talking all the time! Too bad that our bebe was not in a great mood and couldn't stay long in the restaurant ; 0

After lunch, we went to Jarden des Tuileries and walked inside traveling amusement park. Glad that there was something her son can do : )

Thank you for taking time during your (husband's!?) busy schedule! It really makes me happy to be able to catch up with my friends directly = ))

黄色のトランポリンの部分より周りの赤い所で楽しんでた息子くん(笑)。
Her son was rather enjoying the red part not the trampoline yellow part! Funny!


2012/08/01

パリのお店の夏休み/Summer Vacation for Shops in Paris

フランスは夏になるとお店がことごとくお休みに入ります。日本のお盆時期の「4日間お休みします」みたいなのではなく、1ヶ月くらい休むのがかなり普通。近くのパン屋さんもお肉屋さんもケバブ屋さんも皆夏休み。

In France, many shops go for summer vacation for like 1 month. In Japan, it's like 4days, but here, 1 month! Boulanger, butcher, kebab place, many shops are closed.



観光系はこういうことはないみたいだけど、現地の皆さまもどんどん夏休みでどこかに行くので、パリは閑散としてきます。でも逆に観光の人がいっぱい来るから有名どころは人が沢山。
Touristic spots seem to be ok but many people leave France as well so Paris becomes very quiet. Though we have many tourists coming at the same time so touristic spots are full of people.

マルシェも出店するお店が減る!
Many shops from marche are on vacation too!